Original Vietnamese content is translated by LaoDongAI
Г-жа Нгуен Тхи Туат (крайняя справа) с семьей заворачивает баньчынг 13. 2 (то есть 26 декабря года Ат Ты). Фото: NVCC
Г-жа Нгуен Тхи Туат (крайняя справа) с семьей заворачивает баньчынг 13. 2 (то есть 26 декабря года Ат Ты). Фото: NVCC

Семья рабочих разделилась, чтобы встретить Тет, надеясь, что наступит полноценный день

Bảo Hân (báo lao động) 14/02/2026 09:25 (GMT+7)

Многие семьи рабочих вынуждены встречать Тет Нгуен Дан в двух регионах страны, поскольку у них нет достаточных экономических условий для покупки билетов для всех членов.

Утром 13. 2 (то есть 26 декабря года Ат Ты) г-жа Нгуен Тхи Туат вместе с членами семьи в коммуне И Йен, провинция Ниньбинь, заворачивала баньчынг под крыльцом дома. Это была любимая работа г-жи каждый день в конце года, когда она была маленькой, но с тех пор, как она уехала из дома, чтобы зарабатывать на жизнь, у нее редко было возможность это сделать.

15 лет уезжая из родного города в Тэйнинь, чтобы заработать на жизнь, ее визиты домой можно пересчитать по пальцам. Последний раз она приезжала домой 6 лет назад, летом.

"За последние 15 лет я не вернулась домой, чтобы отпраздновать Тет. Это также время, когда я не могла заворачивать баньчынг на Тет, не могла вместе со всеми ходить поздравлять с Тет", - сказала г-жа Туат.

Давно не заворачивала баньчынг, сначала госпожа Туат была немного неуклюжей, потом привыкла. Квадратные, красивые зеленые баньчынг постепенно формировались под ее рукой.

Госпожа Туат — одна из рабочих, которым разрешили лететь на профсоюзном рейсе, организованном Всеобщей конфедерацией труда Вьетнама, чтобы доставить рабочих домой на Тет. Ей «обязательно» достался младший ребенок; один ребенок поехал на автобусе с дядей домой; а муж и старший ребенок встретили Тет в Тэйнине.

"Я очень хочу, чтобы вся семья встретила Тет в моей родной провинции Ниньбинь в этом году, но из-за трудных экономических условий муж и старший ребенок вынуждены остаться в Тэйнине, чтобы встретить Тет; мы с матерью и детьми встречаем Тет в Ниньбине", - поделилась г-жа Туат.

Муж госпожи Туат работает фрилансером, его доход нестабилен. Ее зарплата должна покрывать повседневные расходы, кормить и учить троих детей. Сколько лет она не решалась возвращаться домой на Тет из-за высоких цен на билеты и многих других расходов. По ее расчетам, только стоимость билета на автобус в обе стороны для всей семьи должна составить до 20 миллионов донгов, не считая других расходов.

В этом году она планировала не возвращаться домой, но когда профсоюз предоставил ей авиабилеты, она передумал.

"Каждый год я была вдали от дома, но вся моя семья встречала Тет вместе; а в этом году я снова встретила родителей, братьев и сестер, но не смогла встретить Тет вместе с мужем и детьми", - сокрушалась г-жа Туат.

Женщина-рабочий надеется, что в ближайшее время программа «Профсоюзный рейс» продолжит реализовываться, и надеется, что в какой-то год все члены ее семьи получат поддержку в виде билетов на автобус, чтобы вместе встретить Тет на севере.

Семья госпожи Дао Тхи Тхинь (рабочий акционерного общества TKG Taekwang Vina, провинция Донгнай) также "разделится пополам" в этот праздник Тет Нгуен Дан. Благодаря профсоюзному рейсу она и ее младший ребенок смогли вернуться домой в Хынгйен, чтобы встретить Тет вместе с матерью; а муж, свекровь и старший ребенок встретили Тет на юге.

Госпожа Тхинь сообщила, что доходов супругов хватает только на жизнь и содержание двух детей. Если купить авиабилеты для мужа и детей, это будет очень дорого, она хочет потратить эти деньги на содержание детей. Кроме того, в этом году свекровь из Хай Зыонга приехала навестить и встретить Тет в Донг Най.

Старший сын тоже хочет вернуться домой, чтобы отпраздновать Тет вместе с матерью, но в конце концов тот, кто поехал с ней, был младшим сыном. Младшему внуку в этом году 15 лет, но он только один раз был на родине своей матери, когда ему было всего 1 год. Она хочет забрать внука, чтобы он мог встретиться с бабушкой, объединиться со своими корнями.

Chị Thinh và con trai út trở về quê Hưng Yên nhờ chuyến bay công đoàn. Gia đình công nhân này chia thành hai nửa, đón Tết ở hai nơi khác nhau. Ảnh: Bảo Hân
Сестра Тхинь и ее младший сын вернулись на родину в Хынгйен благодаря профсоюзному рейсу. Эта семья рабочих разделена на две части, встречая Тет в двух разных местах. Фото: Бао Хан

Вернувшись домой на Тет после 27 лет вдали от дома, госпожа Тхинь очень счастлива, но она надеется, что однажды вся семья из 4 человек сможет вместе встретить Тет в доме отца в Хайзыонге и доме матери в Хынгйене.

"Я надеюсь, что программа "Профсоюзный рейс" будет продолжать реализовываться в течение многих лет, способствуя тому, чтобы такие семьи рабочих, живущие вдали от дома, как наша, имели возможность вместе встретить Тет на родине", - поделилась г-жа Тхинь.

Смотрите оригинал здесь

В той же категории