Original Vietnamese content is translated by LaoDongAI

Новогодний ужин после 27 лет вдали от дома рабочих, вернувшихся на рейсе профсоюза

Mai Hương (báo lao động) 16/02/2026 18:40 (GMT+7)

Хынг Йен - После 27 лет вдали от дома, госпожа Дао Тхи Тхинь впервые пообедала в канун Нового года на родине в атмосфере воссоединения в канун Тет.

27 лет вдали от дома, впервые вернулся встречать Тет

Госпожа Дао Тхи Тхинь покинула Хынгйен и переехала в Донгнай, чтобы зарабатывать на жизнь с 1999 года, работая рабочим в акционерном обществе TKG Taekwang Vina. В течение 27 лет ее поездки на родину всегда были связаны с траурными событиями в семье или больными родственниками. Что касается праздника Тет - самого священного момента для вьетнамцев, она никогда не была дома, чтобы встретить Тет со своей семьей.

В этом году, благодаря поддержке Всеобщей конфедерации труда Вьетнама через программу "Профсоюзный рейс", г-жа Тхинь вернулась на родину, чтобы отпраздновать Тет после 27 лет вдали от дома. Она вернулась за несколько дней до Тет, вместе с семьей убирала дом, готовила Тет, заворачивала баньчынг и готовила новогодний ужин.

В предпраздничные дни маленький дом семьи сестры в коммуне Тиенлы провинции Хынгйен стал намного оживленнее. Дети и внуки из разных мест по очереди возвращаются, неся с собой подарки, сладости и новогодние товары. Во дворе всегда есть люди, приветствия и смех сменяют друг друга.

Chị Đào Thị Thuận chuẩn bị mâm cơm tất niên trong không khí đoàn tụ cuối năm.
Госпожа Дао Тхи Туан готовит новогодний ужин в атмосфере воссоединения в конце года. Фото: Май Хыонг

Атмосфера конца года отчетливо проявляется в каждой небольшой повседневной деятельности: уборка дома, вывешивание новогодних товаров, расстановка подносов с пятью фруктами, подготовка продуктов, упаковка баньчынг. Г-жа Тхинь вместе с матерью и родственниками собирается у костра, заворачивает пироги, готовит еду. Эти дела кажутся очень знакомыми, но для нее вызывают особое чувство после почти тридцати лет вдали от дома.

«Спустя много лет, впервые я осталась дома в преддверии Тет, вместе с семьей убиралась, заворачивала пироги, готовила новогодний ужин. Для меня достаточно сидеть в своем доме, рядом с матерью и близкими, это уже счастье», — поделилась госпожа Тхинь.

Chị Đào Thị Thinh bưng mâm cơm tất niên trong ngày gia đình sum họp.
Госпожа Дао Тхи Тхинь держит новогодний стол в день воссоединения семьи. Фото: Май Хыонг

Новогодний ужин 29-го числа Тет и момент воссоединения

К 16 февраля 2026 года (29 декабря) - последнему дню года, дети и внуки в семье сестры Тхинь вернулись в полном составе. Небольшой дом в коммуне Тиен Лы, провинция Хынг Йен, стал более тесным, чем обычно, но атмосфера стала теплее и оживленнее. Люди на кухне, люди во дворе, люди в доме, у всех есть дела, все заняты в ритме подготовки к новогоднему обеду.

Кухня горела с самого утра. Кастрюля кипячала непрерывно. Кто-то собирал овощи, кто-то мыл посуду, кто-то рубил мясо, кто-то ставил поднос. Запах жареного лука, запах вареного мяса, запах горячего супа, запах дыма из кухни слились воедино, создавая очень характерную атмосферу предновогодних дней в деревне.

Chị Đào Thị Thinh cùng mẹ, em trai và con trai thắp hương gia tiên trong ngày sum họp cuối năm.
Госпожа Дао Тхи Тхинь с матерью, младшим братом и сыном зажигают благовония предкам в день новогодней встречи. Фото: Май Хыонг

Новогодний ужин готовится просто, в соответствии с семейным образом жизни: знакомые, традиционные блюда, достаточные для того, чтобы вся семья собралась вместе. Не сложные, не показные, но уютные и полноценные.

Г-жа Нго Тхи Тует (80 лет) - мать сестры Тхинь - сидела на кухне, присматривая за кастрюлей с супом, глядя на вход и выход своих детей и внуков. Она сказала: «Я просто надеюсь, что в конце года будет полно детей и внуков. В этом году в доме достаточно людей, это уже радость».

Во дворе собираются дети и внуки. Взрослые разговаривают о прошлом году, работе, делах. Дети бегают вокруг подноса с конфетами, хихиканят и смеются. Атмосфера преддверия Тет отчетливо видна в каждой мелкой деятельности: крики друг друга, шаги, смех, перемежающиеся стуками мисок и палочек.

Gia đình chị Đào Thị Thinh quây quần gói bánh trong những ngày giáp Tết.
Семья госпожи Дао Тхи Тхинь собралась вместе, чтобы завернуть пироги в преддверии Тет. Фото: Май Хыонг

К вечеру был приготовлен новогодний ужин. Тарелка с обедом была расставлена посреди дома. Члены семьи сидели вокруг. Никто не спешил есть. Кто-то смотрел на тарелку с обедом, кто-то смотрел друг на друга, кто-то смотрел на сестру Тхинь, а затем улыбнулся.

Г-жа Дао Тхи Туан - старшая сестра г-жи Тхинь - поделилась: «Обед не важен, чтобы стол был полон, важно, чтобы было достаточно людей. Давно у семьи не было такого многодетного Тэта».

В маленьком доме новогодний обеденный стол был окружен всеми поколениями. Звук мисок и палочек для еды мягкий, темп еды медленный, как будто чтобы сохранить редкий момент воссоединения. Ветер в конце года дует на крыльце, а в доме тепло постепенно распространяется от знакомых взглядов, болтаний и чувства достатка, когда вся семья снова сидит вместе.

Chị Đào Thị Thinh rán nem chuẩn bị bữa cơm tất niên trong ngày gia đình sum họp.
Госпожа Дао Тхи Тхинь жарит нэм, готовя новогодний ужин в день воссоединения семьи. Фото: Май Хыонг

Г-жа Тхинь поделилась: «После многих лет я впервые осталась дома в преддверии Тет, вместе с семьей убиралась, готовила новогодний ужин. Для меня достаточно сидеть в своем доме, рядом с матерью и близкими, это уже счастье».

Новогодний ужин завершился в простой атмосфере воссоединения. Без больших церемоний, без формальностей, но это был обед, полный людей, полный смысла.

Смотрите оригинал здесь

В той же категории