Original Vietnamese content is translated by LaoDongAI
Listening...
Директор Департамента образования и обучения осуществляет полномочия по переводу преподавателей на должности руководящих кадров образовательных учреждений из одного государственного образовательного учреждения в другое государственного образовательного учреждения, находящееся в его ведении. Фото: Чанг Ха
Директор Департамента образования и обучения осуществляет полномочия по переводу преподавателей на должности руководящих кадров образовательных учреждений из одного государственного образовательного учреждения в другое государственного образовательного учреждения, находящееся в его ведении. Фото: Чанг Ха

Полномочия по переводу учителей в соответствии с новыми правилами

Nam Dương (báo lao động) 03/05/2026 08:41 (GMT+7)

Читатель lananhxxx@gmail спрашивает: Какова юрисдикция по переводу учителей в соответствии с новыми правилами?

Ответ Юридической консультации газеты Lao Động:

Пункт 1 статьи 11 Постановления 93/2026/ND-CP (вступает в силу с 31 марта) подробно регламентирует и разъясняет исполнение некоторых статей Закона о преподавателях, предусматривающих полномочия по переводу следующим образом:

а) Председатель Народного комитета общины осуществляет полномочия по переводу преподавателей, преподавателей, занимающих должности руководящих кадров образовательных учреждений, от одного государственного образовательного учреждения к другому государственному образовательному учреждению, находящемуся под его управлением; от образовательного учреждения к органу управления образованием общины, находящемуся под его управлением;

b) Директор Департамента образования и обучения осуществляет полномочия по переводу преподавателей, преподавателей, занимающих должности руководящих кадров образовательных учреждений, от одного государственного образовательного учреждения к другому государственного образовательного учреждения, находящемуся в ведении; от одного образовательного учреждения к другому, находящемуся в ведении двух различных административных единиц общинного уровня; от государственного образовательного учреждения в провинции до органа управления образованием провинциального уровня;

c) Министр обороны, министр общественной безопасности устанавливает порядок перевода преподавателей в школах народных вооруженных сил;

d) Для образовательных учреждений, не относящихся к случаям, предусмотренным в пунктах a, b и c настоящего пункта, компетентный орган, управляющий образовательным учреждением, принимает решение о полномочиях по переводу преподавателей, находящихся под его управлением;

1. Народный комитет провинции на основании положений настоящей статьи, соответствующих положений законодательства и реальных условий местности издает положение о переводе преподавателей для организации перевода преподавателей в случаях, предусмотренных в пунктах а и б настоящего пункта. Положение о переводе преподавателей конкретно определяет объекты, сроки, сроки перевода преподавателей и другие соответствующие положения в соответствии с реальными условиями.

e) Компетентный орган, осуществляющий перевод преподавателей, указанный в пункте d настоящего пункта, конкретно определяет объекты, сроки, сроки перевода преподавателей и другие соответствующие положения в соответствии с реальными условиями.

Таким образом, с 31 марта 2026 года преподаватели будут переведены в соответствии с вышеуказанными полномочиями.

Юридическая консультация

Позвоните на горячую линию юридических консультаций: 0979310518; 0961360559, чтобы получить быстрый и своевременный ответ, или отправьте нам электронное письмо: tuvanphapluat@laodong. com. vn для получения ответа.

Смотрите оригинал здесь

В той же категории