Каждая книга должна быть подлинным продуктом интеллекта, социальной ответственности и культурной выдержки
Газета Lao Động с удовольствием представляет полный текст выступления товарища Чинь Ван Куета, члена Политбюро, секретаря ЦК партии, начальника Отдела пропаганды и работы с населением Центрального комитета на церемонии вручения Национальной книжной премии VIII.
Уважаемые товарищи, руководители партии и государства.
Уважаемые делегаты, авторы, переводчики, исследователи, издатели, книгоиздатели и все товарищи!
В торжественной атмосфере 8-й церемонии вручения Национальной книжной премии я очень рад встретиться с большим количеством товарищей, уважаемых делегатов, которые внесли и вносят свой вклад в дело создания знаний, распространения культуры чтения и развития издательской деятельности страны. От имени руководства партии и государства я сердечно передаю авторам, переводчикам, исследователям, команде редакторов, сотрудникам издательств и издателей по всей стране теплые поздравления, сердечные приветствия и глубокую признательность.
Дорогие товарищи!
На протяжении всей истории нации культура, знания и книги всегда играли особенно важную роль в развитии страны. Культура - духовная основа общества; знания - ресурс развития, а книги - место кристаллизации интеллекта, сохранения, распространения и воспитания прекрасных ценностей нации и человечества на протяжении поколений. Каждая ценная книга не только способствует повышению образованности населения, воспитанию личности, всестороннему развитию вьетнамского человека, но и является мостом между прошлым и настоящим, объединяет нацию с миром, обогащает духовную и социальную жизнь, лелеет стремление к процветанию и счастью страны.
Наша партия и государство всегда уделяют особое внимание делу развития культуры, знаний и издательского дела. Многие основные принципы и резолюции партии последовательно подтвердили роль культуры в устойчивом развитии страны; подчеркивая требование построения передовой вьетнамской культуры с самобытностью нации; ставя человека в центр, рассматривая знания, творчество и пробуждение стремления к самоотдаче как важный двигатель быстрого и устойчивого развития.
Национальная книжная премия все больше подтверждает свою позицию как высокая награда государства в области издательского дела; имеет практическое значение для чествования произведений, имеющих ценность в идеологии, академии, культуре, науке и искусстве; мотивирует и поощряет коллектив авторов, переводчиков, исследователей, издателей и книгоиздателей продолжать творческий труд, вносить вклад в развитие страны. За время проведения премия стала значимым событием в духовной культурной жизни общества. Работы, удостоенные сегодня чести, являются не только результатом серьезного, упорного и ответственного интеллектуального труда, но и отражают жизненную силу академии, культурной жизни, стремления к самоотдаче и духа служения Родине.
От имени руководства партии и государства я горячо приветствую, признаю и благодарю за молчаливый, но очень большой вклад команды издателей по всей стране; тех, кто упорно отбирает знания, сохраняет исторические, культурные и духовные ценности нации; в то же время вносит вклад в доставку квинтэссенции человеческого знания вьетнамским читателям.
Товарищи!
Мир вступает в новую эру развития с экономикой знаний, цифровой трансформацией, искусственным интеллектом и растущей конкуренцией за человеческие ресурсы, знания и мягкую культурную силу. В этом контексте роль книг, издательской деятельности и культуры чтения становится все более важной, чем когда-либо.
Чтобы издательская отрасль в целом и Национальная книжная премия в частности продолжали играть свою роль, значение и ценность на новом этапе, я предлагаю регулирующим органам, издателям, команде авторов, переводчикам и книгоиздателям уделить внимание выполнению ряда ключевых задач:
1. Продолжать повышать качество идей, академических достижений и культурные ценности каждого произведения. Каждая книга должна быть подлинным продуктом интеллекта, социальной ответственности и культурной самоотверженности; способствовать распространению знаний, воспитанию души, ориентации ценностей, пробуждать патриотизм, национальную гордость, дух самостоятельности и стремление к развитию страны.
2. Активизировать инновации и цифровую трансформацию в издательской деятельности. Активно развивать электронное издание, аудиокниги, цифровые библиотеки, современные платформы для чтения; активно применять новые технологии в редактировании, управлении, распространении и продвижении книг; постепенно строить современную, профессиональную издательскую экосистему, отвечающую растущим разнообразным потребностям читателей в цифровую эпоху.
3. Активное развитие культуры чтения во всем обществе. Это должно быть определено как основная цель, долгосрочная основа для развития знаний и повышения качества людских ресурсов. Необходимо расширить пространство для чтения в семьях, школах, общинах, учреждениях, подразделениях; уделять особое внимание воспитанию привычки к чтению в молодом поколении, чтобы чтение действительно стало потребностью для себя, красивым образом жизни и источником вдохновения для обучения на протяжении всей жизни.
4. Усиление международного сотрудничества в области издательского дела и перевода. Издательство должно стать важным каналом для продвижения имиджа страны, людей, истории и культуры Вьетнама в мире; в то же время избирательно усваивать лучшие знания человечества, способствуя повышению образованности населения, расширению кругозора и обогащению академической жизни в стране.
5. Продолжать повышать уровень Национальной книжной премии. Сделать премию культурным институтом с высокой репутацией, широким распространением, способным ориентировать ценности, выявлять, чествовать и продвигать все больше действительно выдающихся произведений; после премии хорошие книги продолжают поступать к большому количеству читателей, входить в общественную жизнь, развивать долгосрочную эффективность.
Дорогие товарищи!
Обладая традициями учености, уважения к знаниям и стремления к росту вьетнамской нации, я верю, что издательская отрасль нашей страны продолжит развиваться еще сильнее; культура чтения будет все больше распространяться; Национальная книжная премия будет все больше утверждать свою престиж, качество и ценность, становясь прекрасным символом интеллекта, творчества и преданности делу развития культуры, людей и страны Вьетнам.
Пользуясь случаем, я горячо поздравляю авторов, переводчиков, исследователей, издателей и книгоиздателей, чьи работы были удостоены наград сегодня. Желаю издательской индустрии Вьетнама дальнейшего обновления и бурного развития. Желаю Национальной книжной премии все большего распространения и более практического вклада в дело развития культуры, знаний и народа Вьетнама.
Большое спасибо!
Читайте оригинал здесь