Original Vietnamese content is translated by LaoDongAI
Генерал армии Фан Ван Зянг - член Политбюро, заместитель секретаря Центрального военного комитета, министр обороны на переговорах. Фото: Чан Выонг
Генерал армии Фан Ван Зянг - член Политбюро, заместитель секретаря Центрального военного комитета, министр обороны на переговорах. Фото: Чан Выонг

Распространение духа дружбы, отношения между Вьетнамом и Китаем развиваются стремительно

VƯƠNG TRẦN (báo lao động) 19/03/2026 09:40 (GMT+7)

Обмен дружбой в области обороны на границе между Вьетнамом и Китаем распространил дух дружбы, отношения между двумя странами развиваются стремительно.

Яркий момент в оборонных отношениях между двумя странами

В рамках 10-го Обмена дружбой в области обороны на границе между Вьетнамом и Китаем 18 марта в провинции Куангнинь генерал армии Фан Ван Зянг - член Политбюро, заместитель секретаря Центрального военного совета, министр обороны - провел переговоры с генерал-полковником Донг Куаном - министром обороны Китая.

На переговорах генерал армии Фан Ван Зянг подчеркнул, что 10-й обмен имеет особое значение, поскольку он был организован сразу после первого Стратегического диалога на уровне министров иностранных дел, обороны и общественной безопасности Вьетнама и Китая, демонстрируя активную и инициативную роль двух министерств обороны в реализации общего понимания лидеров двух партий, двух государств о сотрудничестве в области обороны и содержания сотрудничества, согласованного обеими сторонами.

Hội đàm giữa Bộ trưởng Quốc phòng hai nước Việt Nam - Trung Quốc. Ảnh: Trần Vương
Переговоры между министрами обороны Вьетнама и Китая. Фото: Чан Выонг

Подводя итоги 10 проведенных обменов, генерал армии Фан Ван Зянг подтвердил, что обмены дружбы в области обороны на границе Вьетнам - Китай, Китай - Вьетнам стали ярким пятном в оборонных отношениях между двумя странами.

Начиная с 2014 года, на сегодняшний день, спустя 12 лет с 10 организациями, каждая организация имеет развитие как в ширину, так и в глубину. Многие мероприятия становятся все более существенными, особенно в этом году, когда обе стороны впервые стали свидетелями совместных учений между военно-морскими силами двух стран.

По словам генерала армии Фан Ван Зянга, обмен стал важным каналом контактов и обмена между лидерами двух министерств обороны по вопросам, представляющим взаимный интерес, согласовывая направления сотрудничества, чтобы сделать сотрудничество в области обороны реальной опорой в отношениях между двумя странами.

Мероприятия по обмену также способствуют развитию народной дипломатии, помогая народам двух стран получить больше возможностей для культурного обмена, контактов, сотрудничества, обмена опытом экономического развития, построения благополучной и счастливой жизни; укреплять связь между пограничными силами двух стран, привлекать участие министерств, отраслей, правительств и местных жителей приграничных районов, способствуя повышению способности координировать и своевременно решать возникающие сложные проблемы.

Дружественная атмосфера между Вьетнамом и Китаем становится все более яркой.

Подчеркнув, что 10-й обмен проходит с множеством очень значимых программ, генерал-полковник Дун Цзюнь - министр обороны Китая - поблагодарил вьетнамскую сторону за хорошую и тщательную подготовку к этой деятельности.

По словам генерал-лейтенанта Донг Куана, обе стороны должны активизировать обмены, способствуя обеспечению стабильности в регионе и мире. С 2014 года обмены распространили дух дружбы, отношения между двумя странами достигли выдающегося развития.

Достигнутые результаты достигнуты благодаря руководству высокопоставленных руководителей двух стран, которые упорно расширяют сотрудничество, в результате чего обмены расширились на многие другие области, становятся все более существенными и глубокими.

Благодаря обмену, атмосфера дружбы между Вьетнамом и Китаем становится все более насыщенной. Наследуя эту традицию, обе стороны реализуют и активизируют мероприятия по обмену между армиями двух стран.

Theo Thượng tướng Đổng Quân, giao lưu đã lan tỏa tinh thần hữu nghị, quan hệ hai nước phát triển vượt bậc. Ảnh: Trần Vương
По словам генерал-лейтенанта Донг Куана, обмен распространил дух дружбы, отношения между двумя странами развиваются стремительно. Фото: Чан Выонг

По словам генерал-лейтенанта Донг Куана, эта деятельность играет важную роль в обеспечении безопасности в регионе, особенно на границе между двумя странами. Народы приграничных районов двух стран лучше общаются.

Эта деятельность не только способствует отношениям между двумя странами, но и развивает отношения между народами приграничных районов двух стран, способствует обмену между тремя странами Вьетнам - Лаос - Китай. В последние годы механизм обмена стал более существенным, являясь символом сотрудничества двух партий, двух государств.

По этому случаю генерал-полковник Донг Куан с уважением приглашает генерала Фан Ван Зянга принять участие в Форуме Хыонгшон 2026 года.

Читайте оригинал здесь

В той же категории