Original Vietnamese content is translated by LaoDongAI
Listening...
Генеральный секретарь, президент То Лам со всеми слоями населения в Национальном историческом памятнике особого значения Храм Хунгов. Фото: Тхонг Нхат/ TTXVN
Генеральный секретарь, президент То Лам со всеми слоями населения в Национальном историческом памятнике особого значения Храм Хунгов. Фото: Тхонг Нхат/ TTXVN

Полный текст встречи и беседы с родственниками Генерального секретаря, Председателя страны То Лама в День поминовения королей Хунгов

. 27/04/2026 08:21 (GMT+7)

Lao Động с уважением публикует полный текст статьи о встрече и беседе с людьми Генерального секретаря, Председателя страны То Лама в День поминовения королей Хунгов.

Уважаемые короли Хунг и предки! Дорогие товарищи, соотечественники по всей стране и наши соотечественники за рубежом

В священной атмосфере Дня поминовения королей Хунгов я был очень тронут встречей с людьми прямо в храме Хунгов. Приехав в храм Хунгов в 10-й день третьего месяца по лунному календарю, я вместе с людьми обратился к истокам. Будь то в низинах или в горах, живя в стране или вдали от Родины, мы все потомки Лак Хонга, «дети Дракона и внуки Фей», у всех общие корни, общую крышу Вьетнама.

Каждый приезжает сюда из одной сельской местности, одной работы, из разных обстоятельств. Кто-то поднимается с равнин, кто-то с гор, кто-то преодолевает большие расстояния из Центрального, Южного, с островов, из-за границы. Но когда мы ступаем на эту священную землю, у всех у нас есть общее сердце: вернуться к истокам, вернуться к предкам, вернуться к месту, где началась солидарность соотечественников.

От имени руководства партии и государства я сердечно передаю всем соотечественникам искренние приветствия, пожелания здоровья, мира, единства и счастья. Передаю партийному комитету, правительству и народу народностей провинции Фу Тхо наилучшие поздравления.

Уважаемые товарищи и уважаемые жители!

У нашего народа много больших праздников, много памятных вех. Но День поминовения королей Хунгов - очень особенный день. Это момент, чтобы каждый вьетнамец почтил память королей Хунгов, которые внесли вклад в создание страны, почтил память Матери Ау Ко, Национального предка Лак Лонг Куана, почтил память многих поколений предков, которые пролили пот, кровь и интеллект, чтобы осваивать землю, строить деревни, основать страну, сохранять и расширять границы, развивать культуру.

История Вьетнама всегда связана с моралью. Эта мораль очень проста: пить воду, помня об источнике, есть плоды, помня о том, кто посадил дерево, у птиц есть родина, у людей есть род. С этой моралью Праздник поминовения королей Хунгов стал праздником признательности, праздником соотечественников.

Два слова «соотечественники» у нас очень значимы, стоя в Храме Хунгов, эти два слова еще более священны. Соотечественники — это один и тот же пакет со ста яйцами, рожденные из одной священной легенды, разделяющие радости и печали в истории, полагающиеся друг на друга в преодолении трудностей, разделяющие общую ответственность перед судьбой страны.

От королей Хунгов до эпохи Хо Ши Мина, что сквозит всю историю нашей нации, так это патриотизм и дух единства. При жизни Председатель Хо Ши Мин наставлял офицеров и солдат в храме Зиенг: «Короли Хунгы внесли вклад в строительство страны, мы с вами должны вместе защищать страну». Слова дяди до сих пор сохраняют свой смысл. Строительство страны - это заслуга предков. Защита страны и развитие страны - это ответственность нынешних и будущих поколений. Защита страны - это защита независимости, суверенитета, единства, территориальной целостности; это защита мира, защита мирной жизни народа; это сохранение культуры, сохранение морали, сохранение веры, сохранение национальной гордости. Защита страны - это также сделать страну все более богатой и сильной, а народ все более сытым и счастливым. Развитие страны - это для того, чтобы мы «были рядом с мировыми державами пяти континентов».

Сегодня защита страны не ограничивается историей о боевых патронах на поле боя, как это делали предыдущие поколения. Защита страны - это также сохранение лесов, сохранение водных ресурсов, сохранение мирного общества, сохранение семейных обычаев, сохранение хороших слов и обычаев каждой нации, сохранение чистоты кадрового состава, сохранение веры народа в партию, государство и будущее страны.

Когда дядя Хо вернулся в храм Хун в 1962 году, он наставлял очень близкое: «Если идешь, то должна добраться до цели». Его слова были еще более верны в нынешних условиях. Он говорил о восхождении на гору, но также говорил о революционных делах, о человеке, о работе для народа, для страны. Если ты поставил цель, то должен быть упорным. Если ты пообещал народу, то должен делать. Если ты взял на себя ответственность, то должен следовать до конца. Если ты выбрал путь построения процветающей страны, то не должен падать духом перед трудностями.

Сегодня, стоя в Храме Хунгов, я хочу вместе с товарищами-руководителями и людьми напомнить слова дяди Хо, чтобы напомнить себе. Путь развития родины, страны по-прежнему полон трудностей, вызовов, есть дела, которые не оправдали ожиданий. Но если мы будем едины, если каждый хорошо справится со своей работой, если чиновники будут преданы народу, если народ будет верить и работать вместе, мы обязательно достигнем цели.

С жителями провинции Фу Тхо я хотел бы выразить искреннюю благодарность. На протяжении многих поколений жители Земли предков считали сохранение Храма Хунгов священной обязанностью. От людей, занимающихся управлением памятниками, пожилых людей, мастеров, церемониальных команд, процессий, трупп пения Хоан, учителей, учеников, до каждого домохозяйства, живущего вокруг памятника, каждый вносит свой вклад. Есть большие дела, о которых многие знают, есть и маленькие тихие дела. Все это очень достойно уважения.

Я надеюсь, что партийный комитет, правительство и народ провинции Фу Тхо продолжат заботиться о том, чтобы Храм Хунг становился все более торжественным, зеленым, чистым, красивым, безопасным и дружелюбным. Сохранение памятников должно идти рука об руку с охраной ландшафта, окружающей среды и культурного пространства. Развитие туризма должно быть связано с законными правами людей, с цивилизованным образом жизни, с долгосрочной устойчивостью. Местные жители являются хозяевами фестиваля. Чем более заботливый, внимательный, честный и гостеприимный хозяин, тем больше туристы запоминают, ценят и хотят вернуться.

С молодежью, школьниками и студентами я хочу добавить: вы сегодня пришли в храм Хун не только для того, чтобы сделать красивую фотографию или принять участие в празднике. Предки передали нам страну. Молодое поколение должно сделать эту страну более сильной, более гуманной, иметь более высокое положение. Вы должны хорошо учиться, хорошо тренироваться, всегда помнить мораль вьетнамцев, понимать историю и культуру нации.

Дорогие друзья, соотечественники, товарищи,

Наша страна теперь стала более достойной, более красивой, но остается много трудностей и вызовов. Наши соотечественники по-прежнему испытывают много трудностей, особенно в горных районах, отдаленных районах, отдаленных районах, районах проживания этнических меньшинств. В настоящее время нам все больше нужен дух Хунг Выонг, дух умения полагаться друг на друга, вместе преодолевать трудности, уметь брать единство как основу, брать народ как основу, брать культуру как силу, брать дух самостоятельности и самообеспечения как движущую силу.

Партия и Государство всегда определяют Народ как центр, субъект, силу дела строительства и защиты Отечества. Все линии и политики должны быть направлены на лучшую жизнь народа. Говоря с людьми сегодня в Храме Хунгов, я еще больше осознаю эту ответственность. Развитие страны должно начинаться с очень конкретных вопросов: удобнее ли детям дорога в школу; лучше ли обслуживают людей медицинские пункты; стабильнее ли работа у трудящихся; чище ли деревни и кварталы; больше ли заботятся о бедных и уязвимых людях; больше ли внимания уделяется чиновникам, которые ближе к народу, уважают народ, понимают народ и служат народу?

Я предлагаю партийным комитетам, властям, Отечественному фронту и общественным организациям продолжать прислушиваться к народу, вести диалог с народом, решать вопросы, которые нужны народу, о которых народ беспокоится, о которых народ надеется. Чиновники, работающие на местах, должны говорить народу, заставлять людей верить, вместе с народом устранять трудности. Для регионов проживания этнических меньшинств, горных районов, регионов, где все еще много трудностей, политика должна быть доведена до самых деревень, до самых домохозяйств, до самых людей; ресурсы должны использоваться в нужном месте, в нужном деле; результаты должны измеряться реальными изменениями в жизни народа.

Дорогие соотечественники, родственники, товарищи!

Я был очень тронут, увидев в потоке людей, посещающих фестиваль, пожилых людей, идущих рядом с маленькими детьми; семьи трех поколений, вместе поднимающиеся к храму; молодежные отряды в волонтерских рубашках; офицеры и солдаты, молча выполняющие свои обязанности; людей, усердно обслуживающих туристов. Каждое из этих образов вносит свой вклад в красоту фестиваля.

Мы гордимся историей, но гордимся тем, что должны идти рука об руку с действиями. Мы любим свою страну, но патриотизм должен проявляться в ежедневных делах. Мы говорим о единстве, поэтому должны уметь помогать друг другу в трудные времена, уметь ставить общие интересы превыше всего. Мы говорим о культуре, поэтому должны уметь вести себя культурно в семье, вне общества, на улицах, на фестивалях. Мы говорим о развитии, поэтому должны вместе работать, учиться, обновляться, поддерживать дисциплину и защищать окружающую среду.

Я надеюсь, что люди, вернувшись из храма Хунгов, принесут с собой чистую радость. Радость в том, что мы живем в стране с корнями, миром и человечностью. Мы обязаны жить достойно заслуг предков, лучше выполнять свою работу, лучше заботиться о семье, вносить больший вклад в родину и страну.

В праздничные дни я предлагаю силам, выполняющим свои обязанности, продолжать повышать чувство ответственности, внимательно направлять людей, обеспечивать безопасность, порядок, безопасность дорожного движения, пожарную безопасность, здравоохранение, санитарию окружающей среды и условия обслуживания людей. Наш способ обслуживания должен быть одновременно серьезным и дружелюбным; соответствовать правилам и быть близким, чтобы каждый человек, приезжающий в храм Хунгов, чувствовал заботу, безопасность и привязанность.

Я также надеюсь, что органы печати и средства массовой информации продолжат распространять красивые образы фестиваля, добрые истории, цивилизованные поступки, исторические и культурные ценности Храма Хунгов и земли предков. Информация о фестивале должна помочь людям правильно понимать, правильно действовать и гордиться.

Дорогие люди, соотечественники, товарищи!

Перед духом королей Хунгов мы вместе почтительно помним заслуги предков, помним любимого Председателя Хо Ши Мина, помним поколения отцов и братьев, погибших за независимость, свободу, единство Родины и счастье народа. Мы готовы продолжить традицию строительства и защиты страны, сохранить великое национальное единство, построить богатую, сильную, процветающую, цивилизованную и счастливую страну Вьетнам.

С сегодняшнего дня из Храма Хунгов я хочу передать соотечественникам по всей стране и нашим соотечественникам за рубежом наилучшие пожелания. Желаю старикам и дядям здоровья и долголетия. Желаю семьям мира и тепла. Желаю молодым людям и детям быть послушными, хорошо учиться, лелеять прекрасные мечты. Желаю соотечественникам, посещающим фестиваль Храма Хунгов, безопасного, торжественного, радостного, цивилизованного и значимого путешествия.

Поздравляем с празднованием Дня поминовения королей Хунгов - Фестиваль храма Хунгов в год Бинь Нго с успехом. Поздравляем родину Земли предков с развитием, с тем, чтобы люди становились все более сытыми и счастливыми. Наша любимая страна Вьетнам всегда будет существовать, всегда твердо шагать по пути независимости, свободы, единства, демократии, богатства и доброты.

Большое спасибо!

Читайте оригинал здесь

В той же категории